Reagálás a Magyar Nemzet június 13-i cikkére
Tisztelt Főszerkesztő Úr!
Érdeklődéssel olvastam lapjuk június 13-i számában Seszták Ágnes „Demszky-féle bosszantósdi a Combinón" című - csúsztatásoktól és félinformációktól sem mentes - írását, amivel kapcsolatban az alábbiakra hívnám fel a figyelmét:
1. Tájékoztatásul szeretném figyelmébe ajánlani, hogy az első Combino villamos 2006. márciusában érkezett Budapestre, majd ezt követően állt forgalomba. Azóta már 40 jármű szállítja menetrend szerint az utasokat a fővárosban.
Természetesen a cikk írójának joga van személyes véleményét megosztani az olvasóival. Egyúttal köszönöm, hogy megosztotta velünk a nagykörúti villamoson utazókról alkotott véleményét, bár az utasok megbántásának szándékát nem értem.
2. Azt nyilván mi is naponta tapasztaljuk, hogy sok utas inkább megáll az ajtóban (vagy azért, mert néhány megállót utazik, vagy azért mert egész egyszerűen így tartja kedve - ami egyébként szíve joga), és sokszor még a babakocsit sem tolják be az erre a célra szabadon hagyott - piktogrammal is jelzett - helyre. Éppen ezért fontos, hogy leszállás előtt időben induljon el az ajtó felé, hogy még jelezni is tudjon. A villamosokon egyébként jól látható módon felirat is jelzi: „Leszállási szándékát kérjük, idejében jelezze!".
3. Sőt, jól hallhatóan, a magyar nyelv szabályai szerint, helyes szórendben hívjuk fel utasaink figyelmét a járműveken a biztonságos közlekedésre: „A villamos esetenként hirtelen fékezésre kényszerül. Kérjük, szíveskedjenek kapaszkodni". Ez a roppant egyszerű, balesetmegelőzési célzattal bíró üzenet egyben azt is jelzi, hogy a fékezés legtöbb esetben az előállt forgalmi helyzet kényszeréből adódik, a hirtelen sebességváltozást, megállást véletlenül sem a járművezetők vezetési stílusa okozza. Mindenesetre reméljük, hogy az említett közérthető instrukciók szükségességét a szerző sem vitatja, illetve azok betartása - ahogyan napi több százezer utasunknak - neki sem okoz nehézséget.
Ha már a magyar nyelvnél tartunk, a „hülye" szó többszöri használata egy újságcikkben nem túlságosan irodalmi, és nem igazán tesz jót a magyar nyelv ápolásának és az ifjúság nevelésének.
4. A Combino belső utastere - szubjektív megfigyelés alapján - nevezhető ugyan haszontalannak, azonban - mint azt nyilván Ön is tudja - a többi, Nyugat-Európában használt alacsonypadlós jármű is hasonló kialakítású, mivel az alacsonypadlós villamosok esetben a padlószintet besüllyesztik a kerekek közé.
5. Az ismert művészek segítségével megújított hangos utastájékoztatásról a BKV nemrég egy sajtótájékoztatót tartott, ahol az is kiderült, hogy a szerző által említett „egy férfi és egy nő" a valóságban öt népszerű színész: Hegyi Barbara, Rudolf Péter, Nagy-Kálózy Eszter, Szerednyey Béla és Pusztaszeri Kornél. A sajtóeseményre egyébként a Magyar Nemzet szerkesztősége is meghívást kapott.
Őszintén remélem, hogy a szerző későbbi írásaiban talán több odafigyeléssel közelít majd a közösségi közlekedéssel kapcsolatos valós problémákhoz, így az olvasókkal megosztott véleménye is pontosabb, hitelesebb lehet.
Üdvözlettel:
Dr. Székelyné Pásztor Erzsébet
Kommunikációs Igazgató